RNU "Radio Brčko" Brčko distrikt BiH
Arhiva

Bvana i Kandžija: “Dvojezična ploča” repera Srbije i Hrvatske

U svetlu onoga što se poslednjih nekoliko meseci dešava u Vukovaru, sintagma „dvojezična ploča“ najpre asocira na netrpeljivost i međuetničke tenzije. No, dvojica repera iz Srbije i Hrvatske snimila su mini album upravo pod ovim nazivom. Umesto mržnje i ksenofobije, njihova Dvojezična ploča širi dobre vibracije.

Početkom aprila na Internetu je osvanuo mini album sa šest pesama, koje su zajednički snimili Nikola Ćosić, poznatiji pod nadimkom Bvana iz Lagune, i njegov kolega iz Osijeka Stjepko Galović, koga ljubitelji hip hopa znaju pod pseudonimom Kandžija. Tako je nastao projekat Bvandžija i Dvojezična ploča, dostupna na Svetskoj mreži.

Obojica su već dobro poznati fanovima na ovim prostorima: Bvana je na sceni od početka dvehiljaditih, a Kandžija je debi album objavio pre pet godina. Upoznali su se posredstvom muzike, jedan drugome su ranije gostovali na albumima, pa je, kaže Bvana, ova saradnja bila sasvim logičan korak, a naziv albuma je došao spontano.

„Nismo bili iz fazona, e sad ćemo da napravimo ’Dvojezičnu ploču’, nego smo hteli da uradimo nešto zajedno. To je bukvalan naziv – dva jezika na jednoj ploči, pošto će stvarno da izađe gramofonska ploča umesto CD-a. Potrefilo se da je istovremeno bila aktuelna tamo dvojezična ploča, ali za razliku od one, ova naša je mnogo pozitivnija“, kaže Bvana.

Kandžija u šaljivom tonu objašnjava da rad na albumu zbog jezičke barijere nije bio nimalo jednostavan:

„Bio je situacija da sam ga ispitivao: šta to znači, šta si to rekao, pa je on onda meni objašnjavao. Naravno, surađivali smo na engleskom, jer to je jezik mira i ljubavi, a to je upravo ono što nam treba. Nekako smo uspjeli, ali proces nije bio lagan, trebalo je ostaviti po strani sve gramatičke razlike. Bilo je teško.“

Uprkos provokativnom nazivu, u fokusu Dvojezične ploče nije politika. Kandžija, inače poznat po društveno angažovanim stihovima, smatra da ovako rasterećen album može imati mnogo jači efekat.

„Mislim da se o tome nema više šta pametno reći. Bezveze mi je tu sad nešto pametovati i objašnjavati. Samo smo htjeli širiti mir i ljubav kroz lijepe stihove, a ne objašnjavati ljudima ’to vam nije dobro, a to jeste’. Koga više briga šta je dobro, a šta ne. Mislim da smo puno više stvari rekli na ovaj način nego da smo prosipali neke mudrosti“, objašnjava Kandžija.

Pesma u kojoj je društveni angažman najizraženiji je Univerzalno (s)laganje, koja zatvara ploču i nosi poruku da se umesto mržnje treba okrenuti toleranciji.

„To je pesma koja bukvalno govori: ljudi, manite se te mržnje. Ne možemo zauvek da prenosimo mržnju naših očeva i dedova, moramo mi da napravimo nešto da bi sutra naša deca živela u boljem svetu“, smatra Bvana.

Osim što razbijaju predrasude o odnosima između Srba i Hrvata, Bvana i Kandžija na albumu duhovito i šarmantno repuju o hipsterima, kvazireperima, animozitetu prema policiji. Među brojnim gostima, na Dvojezičnoj ploči se izdvaja devedesetogodišnji guslar, što predstavlja presedan u balkanskom i svetskom hip hopu.

„Njemu nije bilo jasno kako jedan stih može biti deseterac, drugi osmerac. On je, naravno, pripremio svoj tekst i onda mu se moralo objasniti da nam je potreban naš tekst, a ne taj njegov. Najbolje mi je bilo kad je u jednom trenutku rekao: ’Sve je to super, ali vaš tekst ne može konkurirati mom.’ To je bilo vrhunski. Ja sam se složio, ali šta da radimo“, kaže uz smeh Kandžija.

Album je besplatno dostupan na Internetu, a reakcije su, kažu naši sagovornici do sada bile mešovite:

„Na YouTube kanalima za sada se pojavljuju samo pozitivni komentari. Sa druge strane, primetili smo da neki sajtovi i portali koji se navodno bave hip hopom namerno ignorišu ovaj projekat zato što ne odgovara njihovoj ideologiji“, ističe Bvana.

„Prvih dva, tri dana je“, dodaje Kandžija, „bilo već oko dvije tisuće skidanja, što je super. Dečko što nam radi veb mi je javio da je downloadovan iz cijelog svijeta, što potkrepljuje moju teoriju da je ceo svijet željan te poruke mira i ljubavi koju šaljemo.“

Koncertna promocija albuma počinje 31. maja u Osijeku, a nastaviće se u Zagrebu i Beogradu. U međuvremenu će se pojaviti izdanje na vinilu, a do tada Bvana i Kandžija pozivaju ljubitelje hip hopa da ovu Dvojezičnu ploču bez ustručavanja skinu sa Interneta.

Izvor:slobodnaevropa.org

Svi članci objavljeni na internet stranici Radija Brčko (www.radiobrcko.ba) isključivo su vlasništvo redakcije. Radio Brčko dopušta ograničeno i povremeno prenošenje članaka sa svoje internet stranice u drugim medijima. Drugi mediji smiju prenijeti informacije iz pojedinih članaka sa Internet stranice Radija Brčko (www.radiobrcko.ba) isključivo kao kratku vijest od najviše četiri reda (300 slovnih znakova), uz obavezno navođenje izvora (Radio Brčko), pri čemu su on-line izdanja dužna objaviti link na originalni tekst na web stranicu radiobrcko.ba, ukoliko s uredništvom portala nije postignut dogovor o drugačijim uslovima. Radio Brčko je odlučan u nastojanju da zaštiti svoje intelektualno vlasništvo i rad svojih autora. Ukoliko se bilo koji dio teksta ili informacija iz teksta objavljenog na internet stranici www.radiobrcko.ba prenese suprotno ovim pravilima, protiv prekršioca će biti pokrenut pravni postupak pred Osnovnim sudom Brčko distrikta. Za detaljnije informacije o uslovima korištenja kliknite na USLOVI KORIŠTENJA.