Ljudi svakodnevno napuštaju Bosnu i Hercegovinu i ne postoje zvanični podaci o tome, a kamoli planovi kako ih zadržati. Glavna motivacija je potraga za poslom i sigurniji život negdje drugo. Između ostalog, više od 500 medicinskih radnika od 2012. godine, uz pomoć “Triple Win” projekta, otišlo je da rade u struci kod pouzdanih poslodavaca u Njemačkoj.
Koordinator ovog projekta Emir Čomor za Fenu pojašnjava da ovo nije nije agencija, niti kandidatima naplaćuju bilo kakve usluge vezano za posredovanje, a sve troškove plaćaju poslodavci.
– Triple Win je projekat posredovanja pri zapošljavanju medicinskih radnika iz BiH u Njemačkoj. Projekat provodi GIZ (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit GmbH) u ime njemačke vlade, na temelju sporazuma i saradnje između Centrale za rad sa strancima i stručno posredovanje SR Njemačke, Savezne agencije za rad SR Njemačke, te Agencije za rad i zapošljavanje BiH (ARZ). Naziv “Triple Win” temelji se na trostrukim pogodnostima koje proizlaze iz projekta – Njemačka rješava nedostatak medicinskih radnika, stopa nezaposlenosti u BiH se smanjuje, a doznake koje šalju imigranti doprinose ekonomskom razvoju njihove zemlje – kazao je Čomor.
Naglašava da se projekt zasniva na međudržavnom dogovoru, a podržavaju ga državne institucije i pravno obavezujući sporazumi među njima. Za potencijalne kandidate to zapravo znači pouzdanu, punu i besplatnu podršku od trenutka kada su izabrani za posredovanje, do njihovog odlaska, kao i tokom prve godine boravka u Njemačkoj.
– “Triple Win” projekt se provodi na temelju Ugovora o postupku, izboru i zapošljavanju medicinskog osoblja, uspostavljenom između Njemačke federalne agencije za zapošljavanje i Agencije za rad i zapošljavanje BiH. GIZ, u okviru suradnje sa Saveznom agencijom za rad, podržava partnersku organizaciju u BiH kroz tehničku i jezičku pripremu, kao i podršku u odlasku kandidata i njihovu integraciju u Njemačku. Dakle, prije svega, posredovanje kroz Triple Win projekt obezbjeđuje sigurnost, jer ga podržavaju državne institucije. Podrška kroz projekat podrazumijeva pronalaženje odgovarajućeg poslodavca, organiziranje intervjua i pokrivanje svih troškova u vezi sa tim. Zbog nedoumica koje se čuju u javnosti, želim napomenuti da kandidati mogu birati gdje žele živjeti i za koga raditi. Recimo i to da projekt pokriva i troškove kursa njemačkog jezika do potrebnog nivoa (B1) u saradnji s Goethe institutom. Osim toga, pomažemo sa pronalaskom pouzdanog poslodavca u Njemačkoj, s kojim se potpisuje ugovor o radu prije odlaska u Njemačku, a pomažemo i sa procesom aplikacije za vizu. Naši kandidati pohađaju i informativne kurseve, kako bi bolje razumjeli njemački sistem zdravstvene njege, te kulturu i društvo dio kojeg će da postanu – navodi Čomor.
Dalje ističe da projekt pokriva troškove prijevoza i pomaže unaprijed pronaći smještaj, tako da su osigurani osnovni elementi za siguran dolazak u Njemačku.
– U toku boravka u Njemačkoj, pomažemo sa verifikacijom diploma za koju troškove snose poslodavci. Na kraju, pomažemo u spajanju porodica, kada se steknu uslovi za to. To je proces koji osigurava uspješnu integraciju građana BiH u njemačko društvo – rekao je.
Naglašava da svi kandidati potpisuju ugovore s poslodavcima, prema istim uslovima kao i drugi radnici u Njemačkoj, prema njemačkom zakonu o radu. To znači da je svaki kandidat podjednako zaštićen ugovorom i ima ista radnička prava i obaveze kao i svaki drugi radnik Njemačkoj.
– Ono za šta su ljudi uglavnom zainteresirani jeste kakve plate mogu očekivati. Do verifikacije diplome kandidati mogu raditi kao asistenti medicinskom osoblju. Na taj način, uz podršku poslodavaca, stiču praktično iskustvo i stručnost za ispit koji je potrebno da polažu da bi dobili njemačku diplomu, što je preduslov za njihov daljnji boravak i rad u Njemačkoj. U tom razdoblju poslodavac osigurava plaću u iznosu od 2.000 eura bruto, dok ona raste na 2.400 odmah po završenom procesu verifikacije diplome. Svaki poslodavac obezbjeđuje jednog svog zaposlenika kao savjetnika za zaposlenike koji dolaze putem posredovanja, tako da kandidati imaju nekoga kome se mogu obratiti za savjet i pomoć u bilo kojem trenutku. U kasnijoj fazi poslodavac podržava kandidata i, ako se odluči za to, pokriva troškove obrazovanja za daljnji profesionalni razvoj i fleksibilan je s povoljnijim radnim smjenama, kako bi omogućio prisustvovanje predavanjima – rekao je Čomor.
Projekt pomaže i spajanje porodica, ali to se može desiti tek nakon što kandidati verifikuju svoje diplome i postanu kvalifikovani medicinski radnici u Njemačkoj. Postoje i drugi uslovi koji se moraju ispuniti da bi im se porodice pridružile, kao što je osiguranje adekvatnog smještaja, prema unaprijed određenim standardima.
– Važno je napomenuti da se kandidati mogu prijavljivati kontinuirano, ali ako žele biti uzeti u obzir za prvi sljedeći intervju, koji organiziramo tri puta godišnje, trebali bi pažnju obratiti na objave datuma ovih intervjua. Sljedeći intervju organiziramo već krajem februara ove godine, tako da će kandidati koji se prijave do 03.02.2019. godine biti uzeti u obzir za taj rok. Svi ostali kandidati koji se u međuvremenu prijave, biće uzeti u obzir za sljedeći krug intervjua, planiran za maj 2019 – kazao je Čomor, dodajući da se sve informacije o načinu i uslovima za prijavu mogu naći na stranici Agencije za rad i zapošljavanje BiH ili u lokalnom birou za zapošljavanje.
Od pilot faze projekta (2011-2012.) do danas 500 medicinskih sestara i tehničara iz Bosne i Hercegovine je putem projekta otišlo da rade u raznim zdravstvenim ustanovama u Njemačkoj.
– Treba naglasiti da ovaj broj varira iz dana u dan, jer je posredovanje kontinuirano i svakodnevno. Dosadašnja iskustva i reakcije su bili veoma pozitivni, kako njemačkih poslodavaca tako i kandidata koji su zaposleni kroz ovaj projekat. Do sada nismo imali povratnika zbog neispunjavanja uslova za posredovanje. Svi naši posredovani kandidati su dobri i cijenjeni radnici, koji veoma brzo napreduju u svom poslu nakon početnog perioda prilagodbe – zaključio je Čomor.
Izvor: FENA
Svi članci objavljeni na internet stranici Radija Brčko (www.radiobrcko.ba) isključivo su vlasništvo redakcije. Radio Brčko dopušta ograničeno i povremeno prenošenje članaka sa svoje internet stranice u drugim medijima. Drugi mediji smiju prenijeti informacije iz pojedinih članaka sa Internet stranice Radija Brčko (www.radiobrcko.ba) isključivo kao kratku vijest od najviše četiri reda (300 slovnih znakova), uz obavezno navođenje izvora (Radio Brčko), pri čemu su on-line izdanja dužna objaviti link na originalni tekst na web stranicu radiobrcko.ba, ukoliko s uredništvom portala nije postignut dogovor o drugačijim uslovima. Radio Brčko je odlučan u nastojanju da zaštiti svoje intelektualno vlasništvo i rad svojih autora. Ukoliko se bilo koji dio teksta ili informacija iz teksta objavljenog na internet stranici www.radiobrcko.ba prenese suprotno ovim pravilima, protiv prekršioca će biti pokrenut pravni postupak pred Osnovnim sudom Brčko distrikta. Za detaljnije informacije o uslovima korištenja kliknite na
USLOVI KORIŠTENJA.